Центральная Азия переходит на единый с Турцией алфавит, отказываясь от наследия СССР
Организация тюркских государств в Баку согласовала единый алфавит для тюркских стран на основе латиницы.
Появилось еще одно свидетельство сужения зоны "русского мира". Центральноазиатские страны бывшего СССР согласовали отказ от кириллицы и переход на единый с Турцией алфавит.
Об этом сообщают азербайджанские СМИ, передает Dialog.UA.
Проект совместного алфавита на основе латиницы, насчитывающий 34 буквы, на днях был согласован комиссией Организации тюркских государств (ОТГ). В этот Союз входят, помимо Азербайджана, Турция, Казахстан, Кыргызстан, а также Узбекистан.
В настоящее время среди перечисленных стран алфавит на кириллице официально используется только в Кыргызстане и Узбекистане. При этом в Узбекистане с 1993 года принят латинский алфавит, но кириллица остается широко используемой. Азербайджан перешел на латиницу сразу после распада СССР в 1991 году. В Казахстане с 2017 года идет процесс перехода на латиницу, но кириллица все еще в активном употреблении.
Новый проект общего алфавита, как считается, упростит отказ тюркских народов Центральной Азии от наследия Советского Союза — кириллицы.
Происходящие в Центральной Азии процессы свидетельствуют об ослаблении влияния Москвы на страны-соседи. Об этом пишет любитель "русского мира", одесский коллаборант Игорь Димитриев в Telegram.
"Нужно принять как очевидное: чем дольше идет война (России — ред.) против Украины, тем больше будет сжиматься "русский мир" и за границами РФ, и внутри", — написал сторонник путинского режима.
Ранее Dialog.UA сообщал, что Казахстан "нокаутировал" Кремль решением об окончательном переходе на латиницу.
Мы также писали, что Данилов предложил перевести украинский алфавит на латиницу.